Меню Рубрики

Я прийшов тебе нема

Ти казала в понедiлок — пiдем разом по барвiнок.
Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела.

Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела.
Ти ж мене, молодого, з ума розуму звела.

Я казала у вiвторок — поцiлую разiв сорок.
Ти прийшов, мене нема, пiдманула, пiдвела.

Я ж тебе пiдманула, я ж тебе пiдвела.
Я ж тебе, молодого, з ума розуму звела.

Ти ж його пiдманула, ти ж його пiдвела.
Ти ж його, молодого, з ума розуму звела.

Ти казала у середу — пiдем разом по череду.
Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела.

Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела.
Ти ж мене, молодого, з ума розуму звела.

Я казала у четвер — пiдем разом на концерт.
Ти прийшов, мене нема, пiдманула, пiдвела.

Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела.
Ти ж мене, молодого, з ума розуму звела.

Ти казала у п’ятницю — пiдем разом по пшеницю.
Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела.

Я ж тебе пiдманула, ти ж мене пiдвела.
Ти ж його, молодого, з ума розуму звела.

Я казала у суботу — пiдем разом на роботу.

Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела.

Я ж тебе пiдманула, ти ж мене пiдвела.
Ти ж його, молодого, з ума розуму звела.

Я ж тебе пiдманула, ти ж мене пiдвела.
Ти ж його, молодого, з ума розуму звела.

Я казала у недiлю — пiдем разом на весiлля.

Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела.

Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела.
Ти ж мене, молодого, з ума розуму звела.

Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела.
Ти ж мене, молодого, з ума розуму звела.

Ти ж мене підманула (рус. Ты ж меня обманула ) — шуточная и плясовая украинская народная песня. В ней повествуется о молодом парне и девушке, которая каждый день недели назначает ему свидания, а сама на них не приходит. Данная песня является одной из самых популярных украинских песен. Её исполняли такие известные исполнители, как Сергей Лемешев, «Песняры» и Сектор Газа (группа) в вольной обработке.

Читайте также:  Монтаж электропроводки в частном доме схема проводки

Часто она звучит и в исполнении современных исполнителей.

Содержание

История [ править | править код ]

По данным историка В. Кисиленко, впервые песня упоминается в 1897 году в "Сборнике Харьковского историко-филологического общества" среди песен Лубенского уезда Полтавской губернии, собранных этнографом Василием Милорадовичем. Тогда она принадлежала к роду "триндычек", т. е. шутливых молодёжных песен. [1]

Текст [ править | править код ]

Прийди, прийди в понеділок
Та підемо по барвінок.

Приспів:
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела;
Ти ж мене, молодого,
З ума-розуму звела!

Прийди, прийди у вівторок
Та нажнемо снопів сорок.

Прийди, прийди у середу
Та підемо по череду.

Прийди, прийди у четвер,
Краще буде, ніж тепер.

Прийди, прийди у п’ятницю
Та підемо по яглицю.

Прийди, прийди у суботу
Та підемо на роботу.

Прийди, прийди у неділю
Та підемо у шевлію.

Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела!
Ти ж мені, молодому,
Вечеряти не дала.

Ти казала: «В понеділок
Підем разом по барвінок».
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.

Приспів.
Ти ж мене підманула,
Ти ж мене підвела,
Ти ж мене молодого
З ума-розуму звела.

Ти казала у вівторок
Поцілуєш разів сорок,
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.

Ти казала у середу
Підем разом по череду,
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.

Ти казала у четвер
Підем разом на концерт,
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.

Ти казала у п’ятницю
Підем разом по суниці,
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.

Ти казала у суботу
Підем разом на роботу,
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.

Ти казала у неділю
Підем разом на весілля
Я прийшов, тебе нема,
Підманула-підвела.

Ты сказала: «В понедельник
Пойдём вместе за барвинком».
Я пришёл, тебя нет,
Обманула — подвела.

Припев
Ты ж меня обманула,
Ты ж меня подвела,
Ты ж меня, молодого,
С ума-разуму свела.

Ты сказала, что во вторник
Поцелуешь раз сорок,
Я пришёл, тебя нет,
Обманула — подвела.

Припев.

Ты сказала, что в среду
Пойдём вместе пасти стадо,
Я пришёл, тебя нет,
Обманула — подвела.

Припев.

Ты сказала, что в четверг
Пойдём вместе на концерт,
Я пришёл, тебя нет,
Обманула — подвела.

Припев.

Ты сказала, что в пятницу
Пойдём вместе за земляникой,
Я пришёл, тебя нет,
Обманула — подвела.

Припев.

Ты сказала, что в субботу
Пойдём вместе на работу,
Я пришёл, тебя нет,
Обманула — подвела.

Припев.

Ты сказала, что в воскресенье
Пойдём вместе на свадьбу,
Я пришёл, тебя нет,
Обманула — подвела.

Ты сказала: «В понедельник
Соберём цветы мы вместе».
Я пришёл, здесь нет тебя,
Обманула ты меня.

Припев
Ты ж меня обманула,
Ты ж меня подвела,
Ты ж меня молодого
С ума-разуму свела.

Ты сказала, что во вторник
Поцелуешь раз так сорок,
Я пришёл, здесь нет тебя,
Обманула ты меня.

Припев.

Ты сказала мне, что в среду
Пойдём вместе по череду,
Я пришёл, здесь нет тебя,
Обманула ты меня.

Припев.

Ты сказала, что в четверг
Пойдём вместе на концерт,
Я пришёл, здесь нет тебя,
Обманула ты меня.

Припев.

Ты сказала, что в пятницу
Будем жать мы все пшеницу,
Я пришёл, здесь нет тебя,
Обманула ты меня.

Припев.

Ты сказала, что в субботу
Пойдём вместе на работу,
Я пришёл, здесь нет тебя,
Обманула ты меня.

Припев.

Ты сказала: «В воскресенье
Мы пойдём на свадьбу вместе».
Я пришёл, здесь нет тебя,
Обманула ты меня.

Замечания [ править | править код ]

Эту песню могут также петь два-три голоса — мужской и женский, поочередно. В таком случае текст песни меняется, идя от первого лица исполнителей

Я казала у четвер підем разом на концерт,
Ти прийшов, мене нема, підманула, підвела.

Я ж тебе підманула, я ж тебе підвела,
Я ж тебе, молодого, з ума розума звела.

Ти ж його підманула, ти ж його підвела,
Ти ж його, молодого, з ума розума звела.

В куплете про среду поётся не про череду как растение, а про выпас скота — пойдем вместе пасти стадо коров («череду») [2] .

Есть ещё вариация куплета про четверг, где приводится не «концерт», а «спацер» — заимствованное у немцев поляками, а от них и западными украинцами слово, означающее «прогулка» (нем. «spazieren (шпацирэн)» — прогуливаться). В исполнении дуэта «Два кольори» вторая строчка этого куплета такая: «Поцілую, як тепер».

Ти казала в понедiлок — пiдем разом по барвiнок
Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела
Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела
Ти ж мене, молодого, з ума розуму звела

Я казала у вiвторок — поцiлую разiв сорок
Ти прийшов, мене нема, пiдманула, пiдвела
Я ж тебе пiдманула, я ж тебе пiдвела
Я ж тебе, молодого, з ума розуму звела

Ти казала у середу — пiдем разом по череду
Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела
Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела
Ти ж мене, молодого, з ума розуму звела

Я казала у четвер — пiдем разом на концерт
Ти прийшов, мене нема, пiдманула, пiдвела
Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела
Ти ж мене, молодого, з ума розуму звела

Ти казала у п’ятницю — пiдем разом по пшеницю
Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела
Я ж тебе пiдманула, ти ж мене пiдвела
Ти ж його, молодого, з ума розуму звела

Я казала у суботу — пiдем разом на роботу
Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела
Я ж тебе пiдманула, ти ж мене пiдвела
Ти ж його, молодого, з ума розуму звела

Я казала у недiлю — пiдем разом на весiлля
Я прийшов, тебе нема, пiдманула, пiдвела
Ти ж мене пiдманула, ти ж мене пiдвела
Ти ж мене, молодого, з ума розуму звела

Понравился текст песни?
Оставьте комментарий ниже

Подтвердите, что Вы не робот:

Подтвердите, что Вы не робот:

Первоначальный текст 1897 года Оригинальный текст Дословный перевод Литературный перевод
Читайте также:  Самые большие утки порода

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock detector